客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 英语故事 >> 英语故事-民间
The Four White Swans
来自: 作者:匿名 发布时间:2007-9-12 18:13:38

And by day Finola and her brothers knew not loneliness, for in the sweet Gaelic speech they told of their joys and fears; and by night the mighty Dedannans knew no sorrowful memories, for by haunting songs were they lulled to sleep, and the music brought peace to their souls.

Slowly did the years go by, and upon the shoulders of Bove Derg and Lir fell the long white hair. Fearful grew the four swans, for the time was not far off, when they must wing their flight north to the wild sea of Moyle.

And when at length the sad day dawned, Finola told her brothers how their three hundred happy years on Lake Darvra were at an end, and how they must now leave the peace of its lone waters for evermore.

Then, slowly and sadly, did the four swans glide to the margin of the lake. Never had the snowy whiteness of their plumage so dazzled the beholders, never had music so sweet and sorrowful floated to Lake Darvra´s sunlit shores. As the swans reached the water´s edge, silent were the three brothers, and alone Finola chanted a farewell song.

With bowed white heads did the Dedannan host listen to Finola´s chant, and when the music ceased and only sobs broke the stillness, the four swans spread their wings, and, soaring high, paused but for one short moment to gaze on the kneeling forms of Lir and Bove Derg. Then, stretching their graceful necks toward the north, they winged their flight to the waters of the stormy sea that separates the blue Alba from the Green Island of Erin.

And when it was known throughout the Green Isle that the four white swans had flown, so great was the sorrow of the people that they made a law that no swan should be killed in Erin from that day forth.

With hearts that burned with longing for their father and their friends, did Finola and her brothers reach the sea of Moyle. Cold and chill were its wintry waters, black and fearful were the steep rocks overhanging Alba´s far-stretching coasts. From hunger, too, the swans suffered. Dark indeed was all, and darker yet as the children of Lir remembered the still waters of Lake Darvra and the fond Dedannan host on its peaceful shores. Here the sighing of the wind among the reeds no longer soothed their sorrow, but the roar of the breaking surf struck fresh terror in their souls.

In misery and terror did their days pass, until one night the black, lowering clouds overhead told that a great tempest was nigh. Then did Finola call to her Aed, Fiacra, and Conn. ´Beloved brothers, a great fear is at my heart, for, in the fury of the coming gale, we may be driven the one from the other. Therefore, let us say where we may hope to meet when the storm is spent.´

And Aed answered, ´Wise art thou, dear, gentle sister. If we be driven apart, may it be to meet again on the rocky isle that has ofttimes been our haven, for well known is it to us all, and from far can it be seen.´

Darker grew the night, louder raged the wind, as the four swans dived and rose again on the giant billows. Yet fiercer blew the gale, until at midnight loud bursts of thunder mingled with the roaring wind, but, in the glare of the blue lightning´s flashes, the children of Lir beheld each the snowy form of the other. The mad fury of the hurricane yet increased, and the force of it lifted one swan from its wild home on the billows, and swept it through the blackness of the night. Another blue lightning flash, and each swan saw its loneliness, and uttered a great cry of desolation. Tossed hither and thither, by wind and wave, the white birds were well-nigh dead when dawn broke. And with the dawn fell calm.

Swift as her tired wings would bear her, Finola sailed to the rocky isle, where she hoped to find her brothers. But alas! no sign was there of one of them. Then to the highest summit of the rocks she flew. North, south, east, and west did she look, yet nought saw she save a watery wilderness. Now did her heart fail her, and she sang the saddest song she had yet sung.

As the last notes died Finola raised her eyes, and lo! Conn came slowly swimming towards her with drenched plumage and head that drooped. And as she looked, behold! Fiacra appeared, but it was as though his strength failed. Then did Finola swim toward her fainting brother and lend him her aid, and soon the twins were safe on the sunlit rock, nestling for warmth beneath their sister´s wings.

Yet Finola´s heart still beat with alarm as she sheltered her younger brothers, for Aed came not, and she feared lest he were lost for ever. But, at noon, sailing he came over the breast of the blue waters, with head erect and plumage sunlit. And under the feathers of her breast did Finola draw him, for Conn and Fiacra still cradled beneath her wings. ´Rest here, while ye may, dear brothers,´ she said.

And she sang to them a lullaby so surpassing sweet that the sea-birds hushed their cries and flocked to listen to the sad, slow music. And when Aed and Fiacra and Conn were lulled to sleep, Finola´s notes grew more and more faint and her head drooped, and soon she too slept peacefully in the warm sunlight.

But few were the sunny days on the sea of Moyle, and many were the tempests that ruffled its waters. Still keener grew the winter frosts, and the misery of the four white swans was greater than ever before. Even their most sorrowful Gaelic songs told not half their woe. From the fury of the storm they still sought shelter on that rocky isle where Finola had despaired of seeing her dear ones more.

Slowly passed the years of doom, until one mid-winter a frost more keen than any known before froze the sea into a floor of solid black ice. By night the swans crouched together on the rocky isle for warmth, but each morning they were frozen to the ground and could free themselves only with sore pain, for they left clinging to the ice-bound rock the soft down of their breasts, the quills from their white wings, and the skin of their poor feet.

And when the sun melted the ice-bound surface of the waters, and the swans swam once more in the sea of Moyle, the salt water entered their wounds, and they well-nigh died of pain. But in time the down on their breasts and the feathers on their wings grew, and they were healed of their wounds.

The years dragged on, and by day Finola and her brothers would fly toward the shores of the Green Island of Erin, or to the rocky blue headlands of Alba, or they would swim far out into a dim grey wilderness of waters. But ever as night fell it was their doom to return to the sea of Moyle.

One day, as they looked toward the Green Isle, they saw coming to the coast a troop of horsemen mounted on snow-white steeds, and their armour glittered in the sun.

A cry of great joy went up from the children of Lir, for they had seen no human form since they spread their wings above Lake Darvra, and flew to the stormy sea of Moyle.

´Speak,´ said Finola to her brothers, ´speak, and say if these be not our own Dedannan folk.´ And Aed and Fiacra and Conn strained their eyes, and Aed answered, ´It seemeth, dear sister, to me, that it is indeed our own people.´

As the horsemen drew nearer and saw the four swans, each man shouted in the Gaelic tongue, ´Behold the children of Lir!´

And when Finola and her brothers heard once more the sweet Gaelic speech, and saw the faces of their own people, their happiness was greater than can be told. For long they were silent, but at length Finola spake.

Of their life on the sea of Moyle she told, of the dreary rains and blustering winds, of the giant waves and the roaring thunder, of the black frost, and of their own poor battered and wounded bodies. Of their loneliness of soul, of that she could not speak. ´But tell us,´ she went on, ´tell us of our father, Lir. Lives he still, and Bove Derg, and our dear Dedannan friends?´

Scarce could the Dedannans speak for the sorrow they had for Finola and her brothers, but they told how Lir and Bove Derg were alive and well, and were even now celebrating the Feast of Age at the house of Lir. ´But for their longing for you, your father and friends would be happy indeed.´

Glad then and of great comfort were the hearts of Finola and her brothers. But they could not hear more, for they must hasten to fly from the pleasant shores of Erin to the sea-stream of Moyle, which was their doom. And as they flew, Finola sang, and faint floated her voice over the kneeling host.

As the sad song grew fainter and more faint, the Dedannans wept aloud. Then, as the snow-white birds faded from sight, the sorrowful company turned the heads of their white steeds from the shore, and rode southward to the home of Lir.

And when it was told there of the sufferings of Finola and her brothers, great was the sorrow of the Dedannans. Yet was Lir glad that his children were alive, and he thought of the day when the magic spell would be broken, and those so dear to him would be freed from their bitter woe.

Once more were ended three hundred years of doom, and glad were the four white swans to leave the cruel sea of Moyle. Yet might they fly only to the wild Western Sea, and tempest-tossed as before, here they in no way escaped the pitiless fury of wind and wave. Worse than aught they had before endured was a frost that drove the brothers to despair. Well-nigh frozen to a rock, they one night cried aloud to Finola that they longed for death. And she, too, would fain have died.

But that same night did a dream come to the swan-maiden, and, when she awoke, she cried to her brothers to take heart. ´Believe, dear brothers, in the great God who hath created the earth with its fruits and the sea with its terrible wonders. Trust in Him, and He will yet save you.´ And her brothers answered, ´We will trust.´

And Finola also put her trust in God, and they all fell into a deep slumber.

When the children of Lir awoke, behold! the sun shone, and thereafter, until the three hundred years on the Western Sea were ended, neither wind nor wave nor rain nor frost did hurt to the four swans.

On a grassy isle they lived and sang their wondrous songs by day, and by night they nestled together on their soft couch, and awoke in the morning to sunshine and to peace. And there on the grassy island was their home, until the three hundred years were at an end. Then Finola called to her brothers, and tremblingly she told, and tremblingly they heard, that they might now fly eastward to seek their own old home.

Lightly did they rise on outstretched wings, and swiftly did they fly until they reached land. There they alighted and gazed each at the other, but too great for speech was their joy. Then again did they spread their wings and fly above the green grass on and on, until they reached the hills and trees that surrounded their old home. But, alas! only the ruins of Lir´s dwelling were left. Around was a wilderness overgrown with rank grass, nettles, and weeds.

Too downhearted to stir, the swans slept that night within the ruined walls of their old home, but, when day broke, each could no longer bear the loneliness, and again they flew westward. And it was not until they came to Inis Glora that they alighted. On a small lake in the heart of the island they made their home, and, by their enchanting music, they drew to its shores all the birds of the west, until the lake came to be called ´The Lake of the Bird-flocks.´

Slowly passed the years, but a great longing filled the hearts of the children of Lir. When would the good Saint come to Erin? When would the chime of the Christ-bell peal over land and sea?

One rosy dawn the swans awoke among the rushes of the Lake of the Bird-flocks, and strange and faint was the sound that floated to them from afar. Trembling, they nestled close the one to the other, until the brothers stretched their wings and fluttered hither and thither in great fear. Yet trembling they flew back to their sister, who had remained silent among the sedges. Crouching by her side they asked, ´What, dear sister, can be the strange, faint sound that steals across our island?´

With quiet, deep joy Finola answered, ´Dear brothers, it is the chime of the Christ-bell that ye hear, the Christ-bell of which we have dreamed through thrice three hundred years. Soon the spell will be broken, soon our sufferings will end.´ Then did Finola glide from the shelter of the sedges across the rose-lit lake, and there by the shore of the Western Sea she chanted a song of hope.

Calm crept into the hearts of the brothers as Finola sang, and, as she ended, once more the chime stole across the isle. No longer did it strike terror into the hearts of the children of Lir, rather as a note of peace did it sink into their souls.

Then, when the last chime died, Finola said, ´Let us sing to the great King of Heaven and Earth.´

Far stole the sweet strains of the white swans, far across Inis Glora, until they reached the good Saint Kemoc, for whose early prayers the Christ-bell had chimed.

And he, filled with wonder at the surpassing sweetness of the music, stood mute, but when it was revealed unto him that the voices he heard were the voices of Finola and Aed and Fiacra and Conn, who thanked the High God for the chime of the Christ-bell, he knelt and also gave thanks, for it was to seek the children of Lir that the Saint had come to Inis Glora.

In the glory of noon, Kemoc reached the shore of the little lake, and saw four white swans gliding on its waters. And no need had the Saint to ask whether these indeed were the children of Lir. Rather did he give thanks to the High God who had brought him hither.

Then gravely the good Kemoc said to the swans, ´Come ye now to land, and put your trust in me, for it is in this place that ye shall be freed from your enchantment.´

These words the four white swans heard with great joy, and coming to the shore they placed themselves under the care of the Saint. And he led them to his cell, and there they dwelt with him. And Kemoc sent to Erin for a skilful workman, and ordered that two slender chains of shining silver be made. Betwixt Finola and Aed did he clasp one silver chain, and with the other did he bind Fiacra and Conn.

Then did the children of Lir dwell with the holy Kemoc, and he taught them the wonderful story of Christ that he and Saint Patrick had brought to the Green Isle. And the story so gladdened their hearts that the misery of their past sufferings was well-nigh forgotten, and they lived in great happiness with the Saint. Dear to him were they, dear as though they had been his own children.

Thrice three hundred years had gone since Eva had chanted the fate of the children of Lir. ´Until Decca be the Queen of Largnen, until the good Saint come to Erin, and ye hear the chime of the Christ-bell, shall ye not be delivered from your doom.´

The good Saint had indeed come, and the sweet chimes of the Christ-bell had been heard, and the fair Decca was now the Queen of King Largnen.

Soon were tidings brought to Decca of the swan-maiden and her three swan-brothers. Strange tales did she hear of their haunting songs. It was told her, too, of their cruel miseries. Then begged she her husband, the King, that he would go to Kemoc and bring to her these human birds.

But Largnen did not wish to ask Kemoc to part with the swans, and therefore he did not go.

Then was Decca angry, and swore she would live no longer with Largnen, until he brought the singing swans to the palace. And that same night she set out for her father´s kingdom in the south.

Nevertheless Largnen loved Decca, and great was his grief when he heard that she had fled. And he commanded messengers to go after her, saying he would send for the white swans if she would but come back. Therefore Decca returned to the palace, and Largnen sent to Kemoc to beg of him the four white swans. But the messenger returned without the birds.

Then was Largnen wroth, and set out himself for the cell of Kemoc. But he found the Saint in the little church, and before the altar were the four white swans. ´Is it truly told me that you refused these birds to Queen Decca?´ asked the King.

´It is truly told,´ replied Kemoc.

Then Largnen was more wroth than before, and seizing the silver chain of Finola and Aed in the one hand, and the chain of Fiacra and Conn in the other, he dragged the birds from the altar and down the aisle, and it seemed as though he would leave the church. And in great fear did the Saint follow.

But lo! as they reached the door, the snow-white feathers of the four swans fell to the ground, and the children of Lir were delivered from their doom. For was not Decca the bride of Largnen, and the good Saint had he not come, and the chime of the Christ-bell was it not heard in the land?

But aged and feeble were the children of Lir. Wrinkled were their once fair faces, and bent their little white bodies.

At the sight Largnen, affrighted, fled from the church, and the good Kemoc cried aloud, ´Woe to thee, O King!´

Then did the children of Lir turn toward the Saint, and thus Finola spake: ´Baptize us now, we pray thee, for death is nigh. Heavy with sorrow are our hearts that we must part from thee, thou holy one, and that in loneliness must thy days on earth be spent. But such is the will of the High God. Here let our graves be digged, and here bury our four bodies, Conn standing at my right side, Fiacra at my left, and Aed before my face, for thus did I shelter my dear brothers for thrice three hundred years ´neath wing and breast.´

Then did the good Kemoc baptize the children of Lir, and thereafter the Saint looked up, and lo! he saw a vision of four lovely children with silvery wings, and faces radiant as the sun; and as he gazed they floated ever upward, until they were lost in a mist of blue. Then was the good Kemoc glad, for he knew that they had gone to Heaven.

But, when he looked downward, four worn bodies lay at the church door, and Kemoc wept sore.

And the Saint ordered a wide grave to be digged close by the little church, and there were the children of Lir buried, Conn standing at Finola´s right hand, and Fiacra at her left, and before her face her twin brother Aed.

And the grass grew green above them, and a white tombstone bore their names, and across the grave floated morning and evening the chime of the sweet Christ-bell.

互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: