客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 行业英语 >> 商务英语
《金融时报》财经英语阅读 【中英对照】
来自: 作者:匿名 发布时间:2007-9-12 18:20:09
2007年2月12日 维珍悬赏2500万美元 奖励"除碳"发明



维珍集团(Virgin Group)董事长李察o布莱信爵士(Sir Richard Branson)昨日将其宣传才能运用在气候变化问题上,他将拿出2500万美元作为奖金,奖励任何发明以节约手段从大气中清除碳的人。

Sir Richard Branson brought his talent for publicity to bear on climate change yesterday, offering a $25m (£13m) prize to anyone who invents an economical way of removing carbon from the atmosphere.

布莱信爵士表示:"世上没有超人,我们只能靠自己的创造性。"

The Virgin group chairman said: "We have no super-hero. We have only our own ingenuity to fall back on."

但环保组织指出,一家航空公司及一个提供商务飞行业务的所有者拿出这样一笔奖金,颇有讽刺意味。环保主义者还表示,短期内开发出这种技术的可能性渺茫。

But environmental groups pointed to the irony of such an offer from the owner of an airline and an operation to offer commercial space flights. Environmentalists also said there was little chance of such technology being developed soon.

 

 

2007年2月13日 诺贝尔和平奖得主尤努斯拟将组建政党


诺贝尔(Nobel)和平奖得主穆罕默德o尤努斯(Muhammad Yunus)已宣布,他将考虑组建一个新的政党,以回应公众要求他介入孟加拉严重分裂政局的压力。

Muhammad Yunus, the Nobel peace prize winner, has announced he will consider starting a new political party in response to public pressure for him to intervene in Bangladesh´s violently divided political arena.

1月11日,孟加拉总统宣布全国进入紧急状态,并取消了原定于1月份晚些时候举行的国会选举,此后孟加拉一直由军方支持的政府管理。

Bangladesh has been ruled by a military-backed administration since January 11 when the president declared a state of emergency and cancelled parliamentary elections scheduled for later that month.

政府女性学院(Government Women´s College)的一位教授表示:"我个人认为,他不应在此时直接进入政界。他更应该继续作为一个压力团体,敦促政党做到政治廉洁--多年来,因黑钱和权力的运用,政治已是肮脏不堪。"

Government Wom- en´s College professor, said: "I personally think he should not directly enter politics at this moment. Rather he should continue to act as a pressure group for the political parties to clean up their politics, which has been polluted through the use of black money and muscle power over the years."

互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: