美国总统乔治o布什(George W. Bush)昨日发表的讲话,为保罗o沃尔福威茨(Paul Wolfowitz)辞去世界银行(World Bank)行长职务铺平了道路。目前沃尔福威茨和世行理事会仍在就其离职条款进行紧张谈判。
President George W. Bush paved the way for Paul Wolfowitz´s resignation as president of the World Bank with valedictory praise yesterday, as Mr Wolfowitz and the board remained locked in tense negotiations over the terms of his exit.
布什向记者表示:"我对事情发展到这种地步感到遗憾。我敬佩沃尔福威茨。我敬佩他的良知,尤其是他对穷人的关注。"
Mr Bush told reporters: "I regret that it has come to this. I admire Paul Wolfowitz. I admire his heart and I particularly admire his focus on the poor."
他补充称:"我知道保罗愿意为世行工作,愿意确保使世行关注于最为重要的事情。我赞赏他的远见,对他十分尊重。我对此表示遗憾。"
"I know Paul has an interest in working for the bank and making sure it focuses on things that matter. I applaud his vision and respect him a lot. I regret this," he added.
|