客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 英语资料 >> 英语翻译
“黄色”该怎么译
来自: 作者: 发布时间:2006-4-1 14:52:10

 

 
  父母亲老担心自己的孩子在网上会受到不良影响,接触到一些诸如“黄色电影,黄色书籍,黄色音乐”之类的“黄色”的东东,从而一刀切地不准孩子上网。其实,只要引导得当,还是有很多优秀的网站值得去看一看的,能学到不少东西的哦。

  今天,我们就来看看这些“黄色”词语该怎么用英语表达。 如果把它们译为yellow movies, yellow books, yellow music说给native speakers听,那他们肯定听不懂。因为英语中没有这样的表达法。那么,汉语中的“黄色书籍”之类的词怎样用英语来表示呢?

  翻译时我们可以参考以下一些英语单词:pornographic(色情的),trashy(无聊的,低级的),obscene(淫秽的),filthy(淫猥的)或vulgar(庸俗的,下流的)。

  所以,“黄色电影”可译为pornographic movies或者obscene movies;“黄色书刊”可译为filthy books,而“黄色音乐”可译为vulgar music。

  不过,需要特别指出的是:英语中Yellow Pages并不是我们所想象的是“内容淫秽,描写粗俗,令人不堪入目”的“黄色书籍”。实际上,Yellow Pages是指按不同的商店、企业、事业、机关分类的电话号码簿。因为整本书都用黄纸印刷,所以称Yellow Pages,也就是我们常说的“黄页”。

  对于那些obscene things或者filthy things, 我相信,具有上进心的你应该有self-control abili-ty。

 
 
互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: