客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 英语资料 >> 英语语法
神通广大的 Come
来自: 作者: 发布时间:2006-4-19 18:27:16

文章来源:网友推荐 点击数: 更新时间:2005-11-30

Article height=280 align=left> 

Come不就是“来”的意思吗?如果你对它的了解仅限于此可就太可惜了。当你看着火车缓缓进站,当你淌过一条漫过脖颈的小河,当你看到一个长发过膝的姑娘,当你急于想把物品目录上商品价格的位置告诉你的客户,当你想大声向你的爱人表达:“你才是最重要的。”是什么使你哽咽在喉?不必再绞尽脑汁了,其实我们所掌握的词汇早就够了,现在要做的就是把它们100%开发出来。你完全可以用一个come把上面所有的情况一一搞定。

  如果不知道“进站”怎么说,为什么就想不起来 come into the station也表达的相同的含义。

  不会说“漫”到脖颈的小河,为什么就不能说
  The water came up to my neck.

  对那个长发“及”膝的美女你完全可以说:
  Her hair came down to her knees.

  对着客户,看着货单干着急的你,难道就不会灵机一动说出:
  In the list of goods the price comes next to the article.
  价格就“列”在货品旁边。

  对着你的爱人说:
  You come first, work second.
  多么虔诚地表明了她在你心中的位置。

  其实看到这里,你早就豁然开朗,我们已经学了这么多,为什么还总是觉得词汇不够呢,扔开那些艰涩的词汇尽情地大声开口吧

 

互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: