John是第一册中出现很多次的人名。我们知道He’s a john.=He’s a pimp.他是个皮条客。但我们也应该知道john的另一种用法,即指我们生活中必不可缺的场所-----厕所,尤指男厕。这种说法是英文中比较口语化,甚至有点低俗的用法,你最好在好朋友面前才用这个词。英国早期没有排水系统,一批人背个马桶在自己的身后,以解人们方便,久而久之形成了一种行业,当时叫John的人最多,所以便用john这个词指代厕所。另外在英文中对于厕所最正是最礼貌的用法是restroom,其次是把bathroom.而我们在初中课文上学习的toilet这个词则是马桶的意思,问人家马桶在那里总不是件很精彩的事情吧!我们经常用WC这个词指厕所,实际上这个词外国人士很少用的,它是指water closet.即储水的小隔间。既然有男厕john,就有女厕ruth.
Sad最基本的意思是难过的。如果形容一件东西不怎么样的时候,sad就可以派上用场。说一个人的成绩很烂,可以说His grades are sad(他的成绩很烂)。再比如说一个人的球技很烂,可以说He’s a sad basketball player.此外,sad还可以用于很多场合表达很多意思。如果你的朋友屡次迟到,而且每次都喜欢编造一些借口,你就可以很不屑的说What a sad excuse!
Have a ball是有一个球吗?那就大错特错了。Have a ball的意思是玩得非常开心。当你参加一个宴会之后,觉得这个宴会非常非常的好玩,你就可以说We had a ball last night.或者The party was a ball.形容玩得愉快除了用ball还可以用blast这个单词。Blast原意是指爆炸,但现在被年轻人用来形容一个更精彩更刺激的聚会、活动或者经验。比如你对同学说你过了非常好的一天,你可以说The day was a blast.Ball和blast是现在年轻人比较流行的用法。一般传统的用法使用fun这个单词。我们可以用We had fun.或者We had a good time表示我们很开心。但无论用哪个,我们都不能用play这个单词来表示。
Pretty是漂亮的意思,但在这个句子里“Youre pretty ugly.”是不是说这个人又漂亮又丑?Pretty在这里是非常的意思,相当于very,在美国口语里用得很多。比如说当别人问你How are you?你感觉很好,就可以回答Pretty good.
过年以后,我们会说I’m getting a little heavy.(我变胖了).形容别人变胖了,千万不要用fat这个单词,除了不礼貌。而且还很伤人。我们可以用heavy形容一个人胖。此外,heavy还可以表示严肃。The movie is heavy.(这个电影太严肃了)。I got rid of him. He is too heavy all the time(他每次都那么严肃,我和他分手了)。当heavy和hot一起出现时,则表示亲热或者热恋的意思。Gary and Alice got all hot and heavy in the movie theater(加里和爱丽丝在电影院里很亲热)。
很多简单的单词在美语中都可以表达意想不到的意思,除了以上所列举的单词,其他的还是希望大家能够多多与老美交流,多多积累。 |