明天,全国首个手语翻译员资格考试的第一次考前培训将在东方国际手语学校开课。一个月之后,这批学员将根据各自的能力参加全国首个手语翻译人员资格考试。
华山医院骨科护士邢晓燕告诉记者,同样表示愿意参加这个考试的还有西郊骨科医院现任的手语翻译医生刘硕。他们两个可能是这一次考试中仅有的两名上海医务工作者。
聋人常纸上说病情
今年2月28日,上海举办了也是全国第一个专门针对医生的手语培训班。来自徐汇区18个医院的30名社区医生、门急诊护士、导医走进徐汇区卫生局举办的手语培训班,学习手语。在培训中,医生不仅学习了生活中的手语,对医院中专业手语也进一步充电。
但在徐汇区中心医院,记者和郑老师来到医院,预诊服务处的护士在病历上写下假扮聋哑人的郑老师可能的病症,逐一询问后,陪同他来到就诊科室。但这位护士告诉记者,医院之所以没有配备手语翻译的原因,是因为通过纸笔和肢体语言,再加上通过医生的诊断,他们基本上可以了解聋哑人的病情,而不需要专门学习手语。
无医院配备专职手语翻译
郑老师事后告诉记者,如果遇到复杂的情况,比如因商品质量问题需要退换、病情复杂需要与医生详细沟通等情况,或者遇到文化程度较低或外籍的聋哑人,这些现在看来可行的交流方式都将成为“障碍”,普及手语才是真正能够准确了解聋哑人需求和意愿的方式。
“上海现有17.5万名听力残疾人,却没有一家医院聘用专职的懂得医术的手语翻译。这也是现在聋哑人不敢看病、害怕看病的最主要原因。”邢晓燕说,她希望把资格证考下来。
|