Clerk: Can I help you, sir? Tom: Oh, yes. This is a traveler's check of four thousand. I'd like to cash this check, please. Clerk: Do you have an account with us, sir? Tom: No, I don't. Is that going to be a problem? Clerk: Never mind. The check that you have is drawn off of this bank. May I see your driver's license, please? Tom: I don't have a driver's license. Will a passport be all right? Clerk: That's fine. How would you like this cash back? Tom: I want twenty hundred-dollar bills and the rest in fifties, twenties and tens, please. Clerk: Four thousand. Please check it, sir. Thank you and have a good day.
Tom: Thank you. Bye-bye. (Tom forgets changing some coins. Then when he meets trouble in the course of touring he has to turn to the passerby.) Tom: Excuse me. Could you please break this five into some coins for me? I want to make a call. Passerby: Sure. What would you like? Tom: How about two dollars in quarters and the rest in dimes and nickels?
Passerby: Let me see...Good, I happen to have enough. There you go. Tom: It's so kind of you. Passerby: Not at all. 换现金、零钱
职员:我能为您效劳吗,先生? 汤姆:是的。这是一张四千元的旅行支票。我想把它换成现金。 职员:您和我们有帐务往来吗? 汤姆:没有。这会有什么问题吗? 职员:没关系。您这张支票是从我们银行开出的。我可以看一下您的驾驶证吗? 汤姆:我没有驾驶证。护照行吗? 职员:可以。您要换成什么样的现金? 汤姆:我想要20张一百元的钞票,其余的换成五十元,二十元和十元的。 职员:四千元。请点一下。谢谢光临。祝您旅行愉快。 (汤姆忘记换一些硬币。于是在他旅游遇到麻烦时他不得不求助于路人。) 汤姆:对不起,打扰一下。您能帮我把这张五元钱换成零钱吗?我想要打个电话。 路人:可以。您想要怎么换? 汤姆:二十五美分的换两元,其余的换成十美分和五美分的。 路人:让我看看,也许…还行,我正巧有这些硬币。给你。 汤姆:非常感谢。 路人:不客气。
|