客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 英语资料 >> 英语翻译
如何翻译“近朱者赤,近墨者黑”
来自: 作者:匿名 发布时间:2007-6-2 14:33:20
汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays 
near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company. 


也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become 
red. 

英语国家中也有一些相近的表达方式: 

One takes the behavior of one's company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。) 

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数時是指品质、特性;associates 
指朋友、同事) 

Watch the company you keep!(小心交朋友!) 

As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn 
anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?)

具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定。

互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: