客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
首页 >> 英语词汇 >> 时尚英语词汇
新闻热词:“十二生肖”怎么说
来自: 作者:匿名 发布时间:2007-9-2 6:32:18

自小我们就知道“十二生肖”的故事,可是,如今向老外讲什么是“十二生肖”,怎么比登天还难?什么猪啊、狗啊、老虎啊,绕了半天弯儿,越讲他越糊涂。别急,下面这段文字或许能帮您解燃眉之急。

It is said Buddha (the ultimate Emperor for the whole universe in Chinese legend) once called together all the animals on the earth for an important meeting. Only twelve animals turned up: the rat, the ox, the tiger, the rabbit, the dragon, the snake, the horse, the sheep, the monkey, the rooster, the dog and the pig. The rat, being the smartest, jumped on top of the ox to be the first one to arrive.

As a reward, the Buddha gave each animal a year in the cycle and declared that anyone born in that year would resemble the animal in some way. In addition, each two hours of the day is also governed by one animal. The hours of 11pm to 1:00 am is by Rat, from 1 am to 3 am by Ox and so on. Six elements of the planet: wood, fire, air, water, gold and earth are also integrated into the animal Zodiac signs.

在上述介绍里,您可能会看到“zodiac”一词,其实啊,它就是让老外了解“十二生肖”的契机所在。“十二生肖”相应的英文表达是“the Chinese Zodiac”。

“Zodiac”一词来自希腊语“zodiakos”(动物园),在希腊人眼中,星座是由各种不同的动物形成,这也是十二个星座名称的由来。由此,中国本土化的“zodiac”——the Chinese Zodiac——自然就是指“十二生肖”了。


互联网 www.the1.com.cn
北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
客服电话:(010)62535917 客服邮箱: