客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
当前位置:亿城英语 -> 英语听力大全 -> VOA标准英语 -> 2005 -> 海啸灾难纪实 -> 各国船只,飞机向海啸灾民提供援助


 


Ships, Planes from Several Nations Deliver Aid to Tsunami Victims

各国船只,飞机向海啸灾民提供援助

Naval ships from the United States, Australia, India, and Singapore are steaming to Indonesia, Sri Lanka, and Thailand. They are carrying supplies, personnel, and construction equipment to areas devastated by the earthquake and killer waves five-days ago.

A member of the U.S. senior military command, General James Conway, says a disaster relief team has been sent to each of these three countries.

James Conwa: Their task, of course, will be to make immediate assessment as to the nature and the scope of the impact of the disaster.

A U.S. aircraft carrier group of four ships is deploying off the coast of northern Indonesia's Aceh province. Six ships will steam to Sri Lanka. And since Thursday, about two dozen cargo and search-and-rescue planes have been flying missions from a base in Thailand.

Thailand has been designated the hub of the U.S. effort. The head of the Joint U.S. Military Assistance Group, Colonel Jack Dibrell, says the U.S. planes have doubled the capacity of the Thai royal air force. They are airlifting relief supplies to the west coast, where thousands of people have been killed or injured.

Colonel Jack Dibrell: Phase one is primarily to give them [the Thai's] that lift capability and phase two may be, more and more, forces coming in to help them in the rebuilding and assessing where we can best apply the military assets that we have.

Australia Friday sent a navy ship carrying helicopters, construction equipment, and army engineers to Aceh to help reconstruction and relief efforts in devastated communities that have been cut off by damaged roads.

Commander Steve Woodhall aboard the Kanimbla says the crew is ready for its task.

Steve Woodhall: I think it is going to be difficult, but I have got a great team. They are well-trained and our military skills can be applied to these sort of disaster relief efforts and I am sure once we get these people ashore, we can make a difference.

Singapore is also sending a navy ship to Aceh with food, medical supplies, and bulldozers. Prime Minister Lee Hsien Loong says 700 Singaporeans are being deployed and called it unprecedented effort for the nation of five million people.

Lee Hsien Loong: We have never done anything on this scale before. So we are pushing the limits of what we have done.

Relief experts say military fleets, with their large transport capacity, provide valuable support in moving large amounts of aid to devastated regions, and then distributing the aid to isolated populations. The U.S. ships can also produce tens of thousands of liters of badly needed clean water.

Scott Bobb, VOA news, Bangkok.

 

注释:

assessment [E5sesmEnt] n. 被评估的金额

royal [5rCiEl] adj. 王室的

helicopter [5helikCptE] n. 直升飞机

navy [5neivi] n. 海军

capacity [kE5pAsiti] n. 能力

isolated [5aisEleitid] adj. 孤立的



声明:
这里只提供从网络公开资源收集的低精度英语听力和英语口语语音试听,完全免费供广大英语爱好者试用。我们不保证文章内容一定是完整和正确的。您如需要完整和高精度的语音产品,请在相应的音像书店购买正版产品和教材。除标明的外,这里的语音内容的版权属于原版权所有人。如果试学感觉好,请支持正版!英语听力部分页面可能缺少文本或者语音,请反馈到客服信箱;文字内容仅供英语学习者参考,英语听力音频内容仅供低精度在线试听(不提供下载)。若您打开页面后看不到Realplayer播放框,有可能是没有安装Realplayer播放器,请点这里下载并安装。





北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号 客服电话:(010)62535917
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
联系我们: 客服邮箱: