客服中心 | 代理专区 | 网站地图 | 公司简介
当前位置:亿城英语 -> 英语听力大全 -> VOA标准英语 -> 2005 -> 文化教育(1) -> 活动分子呼吁好莱坞影片中减少吸烟镜头


 

 

Activists Urge Hollywood to Cut Back on Smoking in Movies

活动分子呼吁好莱坞影片中减少吸烟镜头

 

Dr. Jonathan Fielding, the public health director for Los Angeles County, says 80 percent of the live-action movies favored by young people portray smoking, and that the images make young viewers more likely to take up the habit.

 

He says the entertainment industry has done a remarkable job in helping with public health issues like AIDS, breast cancer, and hunger.

 

Jonathan Fielding: That is why it's so perplexing to us in public health that an industry with such a huge heart continues to ignore a proactive solution that could save tens of thousands of lives every year in the United States, and millions more worldwide.

 

Dr. Fielding spoke with reporters as a mobile billboard started touring Hollywood, with a message urging that smoking be kept out of youth-rated movies. The so-called International Day of Action was held February 22, in advance of the biggest day of the year in the U.S. movie calendar, Oscar Sunday. That is the day when Hollywood turns out in all its glamor for the annual Academy Awards presentation.

 

Stan Glantz, a professor of medicine at the University of California, San Francisco, was one of the people behind the U.S. movement to eliminate smoking in public places. And as city after city started imposing restrictions on smoking, he turned his attention to movies.

 

Stan Glantz: About 10 or 12 years ago, I started noticing that there seemed to be a lot more smoking in the movies, and started getting concerned about the problem. And after several years of going to quiet, behind-the-scenes and totally useless meetings with people in Hollywood, decided to start a public campaign to really put this issue on the public agenda.

 

As part of the worldwide effort to highlight movie smoking, film screenings are being held in Senegal and Israel in which young people cough each time an on-screen actor lights a cigarette. Young people in Malaysia are meeting with reporters to discuss the smoking issue, and campaigners in India are protesting the prominent display of Marlboro cigarettes in a current Indian movie.

 

Professor Glantz says Hollywood sets the standard for international films, and notes that more than half of its revenues come from countries outside the United States and Canada. So his organization, called Smokefree Movies Action Network, has helped organize protests and educational events from Algeria to Vietnam and Zimbabwe.

 

Moviemakers, for their part, bristle at the suggestion that on-screen portrayals promote smoking, just as they question the link between movies and real-life violence or other harmful behavior. Professor Glantz says researchers have shown a conclusive tie between smoking and the movies, and adds that simple steps, such as restricting smoking to adult-only films, would address the issue without censorship.

 

Payments by cigarette companies for prominent placement in movies, once common in Hollywood, are no longer legal. The researcher questions, however, why so many Hollywood films show people smoking. He says regardless of the reasons, the portrayals are a form of advertising for tobacco companies.

 

Stan Glantz: It's advertising that people don't realize they're being advertised to. And once people are made aware of it and thinking about it, then it doesn't work for them as well any more.

 

He says one suggestion adopted by some theater owners in Canada could also help. Theater tickets have an anti-smoking message printed on the back. He adds that on-screen notices before a movie begins can also alert viewers to the dangers of smoking, and says such ads are now being shown in New York State and Vermont.

 

Mike O'Sullivan, VOA news, Los Angeles.

 

注释:

live-action [laiv5AkFEn] (影片)直接从大自然或以真人表演摄制的

portray [pC:5trei] v. 描绘,描写

breast cancer 乳癌

proactive [prEJ5Aktiv] adj. 主动的

calendar [5kAlindE] n. 日历

glamor [5^lAmE] n. 魔法,迷人

behind-the-scenes [bi5haindTE5si:nz] adj. 幕后的

Senegal [7seni5^C:l] n. 塞内加尔(西非国家)

Vietnam [7viEt5nAm] n. 越南

for one's part 对某人来说

censorship [5sensEFip] n. 审查机构,审查制度

regardless of 不管,不顾



声明:
这里只提供从网络公开资源收集的低精度英语听力和英语口语语音试听,完全免费供广大英语爱好者试用。我们不保证文章内容一定是完整和正确的。您如需要完整和高精度的语音产品,请在相应的音像书店购买正版产品和教材。除标明的外,这里的语音内容的版权属于原版权所有人。如果试学感觉好,请支持正版!英语听力部分页面可能缺少文本或者语音,请反馈到客服信箱;文字内容仅供英语学习者参考,英语听力音频内容仅供低精度在线试听(不提供下载)。若您打开页面后看不到Realplayer播放框,有可能是没有安装Realplayer播放器,请点这里下载并安装。





北京数码轻舟科技发展有限公司版权所有 ICP京050055号 客服电话:(010)62535917
地址:北京市海淀区成府路35号北楼119室 邮编:100083 传真:(010)62535917
联系我们: 客服邮箱: